|
|
|
Frequently
asked questions
|
Unternehmen
Business
Was macht
HIPPO Promotion?
HIPPO Promotion ist
ein innovatives Dienstleistungsunternehmen im Reitsport und bietet ein
übergreifendes Portfolio um den Focus „Pferd“ mit der Kompetenz aus einem
Hause. Unser Angebot richtet sich an Pferdebesitzer, Züchter, Betriebe und
Reitsportinteressierte. Wichtiges Merkmal unserer Strategien ist dabei ein
Support in den relevanten Bereichen. Je nach Interessenfeld erhalten Sie von
uns eine reelle Beurteilung, ein innovatives Konzept und eine transparente
Realisierung. Unsere Betriebsstätten ermöglichen uns eine kooperative und
duale Abwicklung verschiedenster Projekte.
|
| |
What is the intention of HIPPO Promotion?
HIPPO Promotion is an innovative service partner in equitation
environments offering a competent portfolio around the focus
"horse".
Our submission is addressed to horse-owners, breeders, companies and all
interested persons. An important attribute is our support in all
significant category groups. You will achieve a respectable report, an
innovative conception and a transparent implementation. The
collaboration between our establishments enables us to handle disparate
projects.
|
|
Wir
sind Ihr Ansprechpartner in den Themen:
Anpaarung, Bedeckung, Aufzucht
Unterricht und Korrektur am Reiter
Kauf und Verkauf von Pferden
Existenzgründung im Pferdesektor und betriebswirtschaftliche Beratung
Krisenmanagement
Marketing und Eventservice im Pferdesport
Erwerb von Reitsportartikeln und Zubehör
|
| |
Ou
range of service:
coupling, mating and rearing
schooling and correction of horses
Business-start and consulting in equitation sector
crisis management
marketing and eventservice in equitation
sale of horse-care-products and accessories
|
Welche
Rechtsform steht hinter HIPPO Promotion?
Das Ausbildungs- und
Reitsportzentrum HIPPO Promotion ist ein landwirtschaftlicher Betrieb, der
von der Inhaberin Monika Waldeck geführt wird. Die HIPPO Promotion GmbH ist
eingetragen im Handelsregister Kiel und beinhaltet Consulting und
Pferdemanagement sowie die Dienstleistung für Pferdebetriebe und
Züchter. |
| |
Which form of organisation is at the bottom of HIPPO Promotion?
The equestrian centre is leaded as an agricultural enterprise, holder is
Monika Waldeck. Also there exists the HIPPO Promotion GmbH a private
limited company, including consulting and horse management registered at
commercial register in Kiel (Germany).
|
|
Philosophie
Philosophy
Welche
Philosophie verfolgt HIPPO Promotion?
HIPPO Promotion
verfolgt die Grundsätze eines würde- und respektvollen Umgangs mit allen
Pferden und hat dabei ein besonderes Augenmerk auf das Wohlbefinden und die
individuelle körperliche und psychische Entwicklung eines jeden Pferdes in
unserer Obhut. Die Praktizierung der korrekten klassischen Reitkunst in
Kombination mit Trainingseinheiten, die der speziellen Förderung dienen, ist
unser Credo. Nur ein losgelassenes und zufriedenes Pferd ist bereit,
Höchstleistungen zu erbringen und kann so auch für den großen Sport
vorbereitet werden. Im Wettkampf plädieren wir für Fairness und anständiges
Verhalten. In jeglichen Projekten ist es unser Ziel, bestmögliche Ergebnisse
aus jeder Ausgangsituation zu erzielen. Durch unsere Authentizität und
kooperierende Fachbereiche schaffen wir Synergien und stellen uns so jeder
Aufgabe.
|
| |
Which
philosophy pursues HIPPO Promotion?
We pay a special attention on a regardful handling with all horses in
particular with regard to the well-being and individual physical and
mental formation of every horse. Our credo is the practice of correct
classical horsemanship combined with trainings for a special
advancement. For preparation in open sports the horse has to be light
and pleasured.
This
is essential to obtain the maximum performance. In
the competition we plead for fairness and decent behavior. In any
projects it is our aim of achieving best possible results. By our
authenticity and our cooperating establishments we create synergies and
stand that way every task.
|
Warum hat
sich HIPPO Promotion auf blutgeprägte Pferde spezialisiert?
Warmblutpferde mit
arabischem Blutanteil und Vollblutpferde überzeugen uns durch ihr
enormes Maß an Leistungskraft, Intelligenz und ihre Anmut. Für den Sport
eignen sich diese Pferde besonders, da sie auf Grund dieser
Eigenschaften über eine Leistungsstärke verfügen, der ihnen und
den Reitern unter dem Einfluss von hohen Belastungen zu Gute kommt. |
| |
Why has HIPPO Promotion specialized in blood marked horses?
Warm blood horses with arabian blood and thoroughbred horses persuade
with their enormous degree of power, intelligence and their grace.
These attributes make them ideally suited for competition.
|
Nach welchem Motto
werden Pferde bei HIPPO Promotion ausgebildet?
Pferde werden bei
HIPPO Promotion generell entsprechend ihren Alters und ihres Vermögens
trainiert und gefördert. „Ein klassisch
ausgebildetes Pferd bedeutet Leichtigkeit und Freude und ist somit die Basis
für den Erfolg im Sport“, so lautet der Slogan unseres Ausbilders
Andreas Brandt und nach diesem Motto bildet er auch aus. Andreas Brandt
fühlt die Seele jeden Pferdes und hat die Gabe die Impulse zu geben, die es
individuell zu seiner Entfaltung benötigt. |
| |
According to which motto are horses trained at HIPPO Promotion?
Horses become fortune exercised and promoted at HIPPO Promotion
according to their age and their capacity. A classically educated horse
promises lightness and pleasure and is the basis for success in sports,
the slogan of our trainer Andreas Brandt ends so and according to this
motto he also trains.
|
|
Lehrgänge
Courses
Was für
Lehrgänge bietet HIPPO Promotion an?
Unsere Lehrgänge werden individuell auf Pferd und Reiter abgestimmt,
daher gibt es keinen "allgemeinen Fahrplan", dies bedeutet: der eine
arbeitet am richtigen Lösen, der andere erfährt Hilfestellung in den ersten
Piaff Tritten oder bei fliegenden Galoppwechseln
Das
Reit- und Ausbildungszentrum HIPPO Promotion bietet aber auch regelmäßig
Reitlehrgänge für den Springsport und Vorbereitungen auf
Stuten/Hengstleistungsprüfungen an.
|
| |
What kinds of courses are offered?
Our courses are coordinated with horse and riders individually, there is
no "general schedule" the one works on solving correctly, the other
learns support in first piaff steps or flying changes. We also offer
courses in jumping and preparation for mare grading or stallion approval
performance test regular.
|
Wo finden
diese Lehrgänge statt?
Die meisten unserer
Lehrgänge finden in unserem Reit- und Ausbildungszentrum HIPPO Promotion, Alter Weg 11, 36367 Wartenberg statt.
Falls die Lehrgänge einmal einen anderen Veranstaltungsort haben, werden wir
darauf aufmerksam machen.
Falls
Sie Fragen haben kontaktieren Sie uns gerne unter telefonisch: 06641 - 91 95 95 oder per E-Mail:
info@hippopromotiongmbh.de |
| |
Where do the courses take place?
Most of the courses take place at our equestrian centre HIPPO Promotion,
Alter Weg 11, 36367 Wartenberg-Angersbach in Germany. If there will be
another venue, we send you a notice.
For any questions please contact us by phone 06641 - 91 95 95
- 887 99 00 or by
email
info@hippopromotiongmbh.de.
|
Wer leitet
die Lehrgänge?
Die
Lehrgänge werden zum größten Teil von
Andreas Brandt,
Pferdewirt mit dem Schwerpunkt Reiten, geleitet. Besondere Lehrgänge zu
spezifischen Fachthematiken
werden von externen
Dozenten angeboten. |
| |
Who is the trainer?
Most of the courses are given by our trainer
Andreas Brandt, he is a
stable hand with focus in horse riding. For specific topics there will
be added some external instructor.
|
Wo und Wie
kann ich mich zu einem Lehrgang anmelden?
Die
Anmeldung kann entweder durch das
Kontaktformular
oder telefonisch unter:
06641 - 91 95 95, per E-Mail:
info@hippopromotiongmbh.de, oder per Fax:
06641- 95 95 96 erfolgen. |
Kann ich
mein eigenes Pferd mitbringen?
Gerne
können Sie Ihr eigenes Pferd mitbringen. HIPPO Promotion stellt Ihnen gerne
Boxen für die Zeit zur Verfügung. Auch können wir bei der Vermittlung von
Pensionen, oder Hotels Ihnen behilflich sein.
Kontaktieren Sie uns einfach. |
| |
Can I bring along my own horse?
You are welcome to bring along your own horse. HIPPO Promotion likes to
provide you a stable for the time. We also can help you with the
arrangement of pensions or hotels. Please contact us.
|
Ich habe
leider kein eigenes Pferd/ bzw. kann mein eigenes Pferd nicht mitbringen.
Was kann ich tun?
HIPPO
Promotion verfügt über 10 teilweise bis S ausgebildete Lehrpferde, die wir
Ihnen für die Zeit des Lehrgangs zur Verfügung stellen können. |
| |
I unfortunately do not have a horse of my own or cannot bring along
my own horse.
What can I do?
HIPPO Promotion has about 10 schooling horses trained up to S level. For
the time of the course you are free to take them.
|
|
Unterricht
Schooling
Kann ich
bei HIPPO Promotion regelmäßig Unterricht im Reiten nehmen?
Wir
bieten regelmäßige Reitstunden an.
|
| |
Can I take lessons in horse riding at HIPPO Promotion
regular?
Yes, we regular offer schooling.
|
Ich möchte
gerne reiten lernen, bin aber schon älter. Stellt das ein Problem dar?
Nein. Zum Reiten
lernen ist es nie zu spät. Der Pferdesport hat neben der körperlichen
Aktivität, die sich sehr positiv auf die Fitness auswirkt noch weitere
Vorteile, die sich gerade für Berufstätige, Hausfrauen und Mütter sehr
bewähren. Einfach mal abschalten, den Stress beiseite schieben und die
harmonischen Bewegungen auf unseren sensiblen und braven Pferden genießen.
Kontaktieren Sie uns, oder schauen Sie einfach bei uns vorbei. |
| |
I would like to learn to ride, am already older. Does this represent a
problem?
No. It is never too late for riding study. The equestrian sport has
besides the physical activity, which has a very positive effect on the
physical fitness even broader advantages which proves itself very much
just for working persons, housewives and mothers. Simply switching off,
depositing stress and enjoying the harmonious movements on our sensitive
and good horses. Please contact us or visit us at our equestrian centre.
|
Mein Kind
hat demnächst Geburtstag. Kann ich bei Ihnen Kinderreiten?
Ja.
Kinderreiten für Kindergeburtstage sind bei uns kein Problem. Je nach Alter
und Größe der Kinder, haben wir unterschiedlich große Pferde. |
| |
My child has birthday soon. Do you also offer a program for children
birthday parties?
Yes. Horse riding for children's birthday parties are not a problem with
us. Depending on age and height of the children we have differently big
horses.
|
Kann ich
mir ein Pony auch ausleihen?
Nein.
Unsere Ponys sind zwar alle brav, aber um die Kinder durch falsche
Handhabung der Ponys nicht zu gefährden, findet Kinderreiten bei uns immer
unter Aufsicht einer Mitarbeiterin / eines Mitarbeiters statt. |
| |
Can I also borrow a pony?
No. All our ponies are good but we do not want to endanger the children
by a wrong handling of the ponies, so horse riding for children always
takes place under supervision of an employee.
|
Kann ich
ein Pferd bei Ihnen für ein Turnier ausleihen?
Ja.
Vorraussetzungen hierfür sind eine gute reiterliche Grundausbildung und die
regelmäßige Teilnahme an Reitstunden bei uns und die Mitgliedschaft im HIPPO
Promotion Sports Club. |
| |
Can I lend a horse for a competition?
Yes. The requirements for this are a good basic training, the regular
participation in riding lessons with us and the membership in the HIPPO
Promotion sports club.
|
|
HIPPOPromotion Sports Club
Welche
Vorteile hat eine Mitgliedschaft im HIPPO Promotion Sports Club e.V.?
Mitglieder zahlen für Reitstunden einen vergünstigten Preis. Außerdem können
Mitglieder unsere Anlage in Wartenberg nutzen und bekommen eine individuelle
Förderung , mit der Möglichkeit der Turnierteilnahme.
|
| |
Which advantages a membership in HIPPO Promotion Sports Club e.V. has?
Members pay an improved price for riding lessons. In addition, members
can use our equestrian centre in Wartenberg and get an individual
support.
|
Wie kann
ich Mitglied im HIPPO Promotion Sports Club e.V. werden?
Um
Mitglied zu werden, füllen Sie einfach den
Mitgliedsantrag
aus. |
| |
How can I become a member of HIPPO Promotion Sports Club e.V?
To become a member, you simply fill out the
membership application.
|
|
Praktikum
Traineeship
Ich möchte
gerne ein Praktikum als Pferdepfleger / Pferdewirt absolvieren. Wo soll ich
mich melden?
Sie
können Ihre Bewerbungsunterlagen gerne per E-Mail oder an folgende Adresse
schicken:
HIPPO Promotion
GmbH
Monika Waldeck
Alter Weg 11
36367 Wartenberg
info@hippopromotiongmbh.de
|
| |
I would like to complete a traineeship as groom.
Where shall I call?
You are welcome to send your application documents by e-mail or to the
following address:
HIPPO Promotion
GmbH
Monika Waldeck
Alter Weg 11
36367 Wartenberg
Germany
info@hippopromotiongmbh.de
|
|
Vermarktung und
Promotion
Sales and Promotion
Ich möchte
mein/e Pferd/e verkaufen. Können Sie die Vermarktung für mich übernehmen?
Ja.
Gerne vermarkten wir Ihr Pferd mit einer individuellen Strategie, die wir
mit Ihnen zusammen ausarbeiten. Auch ein zusätzlicher Beritt von Andreas
Brandt ist möglich. Kontaktieren Sie uns:
HIPPO Promotion
Alter Weg 11
36367 Wartenberg
Tel.: 06641 - 91 95 95
Fax: 06641 - 91 95 96
E- Mail:
info@hippopromotiongmbh.de
|
| |
I would like to sell my horse. Can you take on the marketing for me?
Yes. We like to commercialize your horse with an individual strategy. An
additional training of our instructor Andreas Brandt is also possible.
Please contact us:
HIPPO Promotion
Alter Weg 11
36367 Wartenberg
Phone.: +496641 - 91 95 95
Fax: +496641 - 91 95 96
E- Mail:
info@hippopromotiongmbh.de
|
Muss ich
mein Pferd dann in Ihrem Stall einstellen?
Nein.
Allerdings ist es von Vorteil, wen Sie Ihr Pferd bei uns einstellen, da wir
dann die Möglichkeit haben, Ihr Pferd entsprechend in Szene zu setzen mit
ansprechenden Bildern, Videos, etc. Ihr Pferd noch weiter auszubilden, auf
kurzfristige Anfragen von Kunden zu reagieren und das Pferd professionell
präsentieren und unter dem Sattel vorstellen können. Wir bieten Ihnen ein
exklusives Angebot, in dem Beritt und Unterbringung zu Sonderkonditionen
vereinbart werden können. |
| |
Has my horse to be stabled at your equestrian centre for this time?
No. But it would be advantageous since we get the possibility to put
your horse into scene correspondingly with pictures videos etc. We also
can react of short-term inquiries from customers and present the horse
professionally or also introduce it under the saddle. We offer you an
exclusive supply with special conditions for horse training and
accommodation.
|
Ich möchte
mein Jungpferd gut angeritten verkaufen. Allerdings ist es noch roh. Können
Sie es ausbilden und promoten?
Ja.
Unser Team unter Ausbilder
Andreas Brandt bildet
regelmäßig junge Pferde ihren Anlagen entsprechend aus. |
| |
I would like to sell my young horse as ridden well. It is still raw. Can
you train and promote it?
Yes.
Andreas Brandt and his team regularly train young horses according
to their qualities.
|
Nach
welchen Richtlinien bilden Sie die Pferde aus?
Die
Pferde werden klassisch ausgebildet. |
| |
According to which guidelines do you train the horses?
The horses are trained classically.
|
Sind Sie
ein anerkannter Reit- und Ausbildungsstall?
Ja. Wir
sind ein FN geprüfter Reitstall in den Bereichen Pferdehaltung,
Zuchtbetrieb, Pensionsbetrieb und Turnierstall. Dabei erhielten wir eine
Wertung mit 5 (von 5 möglichen) Punkten. |
| |
Are you an approved riding and education stable?
Yes. Our equestrian centre has been awarded five stars by the
Federeation Equestre Nationale for apprenticeship and training, breeding
and professional stable.
|
Wie
vermarkten Sie die Pferde?
Dies
kommt auf die persönlichen Präferenzen der Pferde an. Wenn Sie Interesse
haben, kontaktieren Sie uns einfach. |
| |
How do
you commercialize the horses?
This arrives on the personal preferences of the horses. If you are
interested, you please contact us.
|
Sind Sie
ein Händler?
Teilweise Ja, Teilweise sind wir jedoch nur Vermittler. Wir haben uns beim
Pferdehandel auf ein Vollpaket spezialisiert. Das heißt wir bilden die
Pferde durch professionellen Beritt weiter aus und stehen dem neuen Besitzer
in der Erziehung, oder bei Problemen bei. Auch regelmäßiger Unterricht für
die neuen Besitzer ist Teil dieses Vollpaketes. |
| |
Is
HIPPO Promotion a dealer?
We are partial dealer and partial mediator. We have specialized in a
full package service at the horse trading. We train the horses and are
available for the new owners if they have questions regarding education
or problems. Also regular lessons are part of the full package. |
|
HIPPO Cam &
Projekte
HIPPO cam & projects
Was ist
die HIPPO Cam?
Die
HIPPO CAM ist ein Service von HIPPO Promotion. Das Konzept
besteht aus IP-Kameras, die in Kombination mit einem Webserver und über WLAN
oder Ethernet die Übertragung von Bildern über das Internet auf PC’s oder
Handys ermöglichen. Über einen persönlichen Log-In im Internet kann der User
den für ihn ausgewählten Bereich betrachten.
|
| |
What is the HIPPO cam?
The HIPPO CAM is a service of HIPPO promotion. The concept consists of
IP cameras which make the assignment of pictures over the Internet to PC
or mobile telephones possible into combination with a web server and
about WLAN or Ethernet. The user can log-in and look at the area chosen
for him. |
Ich habe
Interesse mit Ihnen ein Projekt durchzuführen. Wie kann ich mit Ihnen
Kontakt aufnehmen?
Sie
könne uns jederzeit anrufen (Tel.: 06641 - 91 95 95), oder mailen (info@hippopromotiongmbh.de).
Sie können auch gerne mit uns einen persönlichen Termin vereinbaren. |
| |
I am interested to carry out a project with you. How can I make an
appearance with you?
You can call us (any time: +496641 - 91 95 95), or mail (info@hippopromotiongmbh.de).
You are welcome to make a personal appointment with us also.
|
|
Betrieb
Business
Wo
befindet sich das Ausbildungszentrum?
Ausbildungs- und
Reitsportzentrum HIPPO Promotion
Alter Weg 11
36367 Wartenberg
Tel. 06641 - 91 95 95
Fax 06641 - 91 95 96
info@hippopromotiongmbh.de
Anfahrt über die A5:
Fahren Sie bei der Ausfahrt2-AlsfeldOst auf die B62 in Richtung Alsfeld/Marburg/Kirchhain/Lauterbach. An der Öderaner Str./B62 biegen Sie links ab.
Halten Sie sich bei der Hersfelder Str./B62(Schilder: Fulda/Bad Salzschlirf/B254/Lauterbach) rechts und biegen Sie Am Bonfeld/B254 links ab. Folgen Sie der B254 bis Sie nach ca 16km einen Kreisverkehr passieren.
Am Konrad-Adenauer-Platz nehmen Sie die dritte Ausfahrt Umgehungsstraße/B254.
Im nächsten Kreisverkehr nutzen Sie die zweite Ausfahrt und bleiben auf der B254.
Nach weiteren ca 3km befinden Sie sich in Angersbach und biegen nach dem Getränkemarkt „Logo“ links ab.
Folgen Sie dem Streckenverlauf bis zum „Alter Weg“.
Folgend sehen Sie die Reitanlage auf Ihrer rechten Seite.
Wir wünschen eine gute Anfahrt und freuen uns auf Ihren Besuch.
|
| |
Where is the equestrian centre located?
Ausbildungs- und
Reitsportzentrum HIPPO Promotion
Alter Weg 11
36367 Wartenberg-Angersbach
Germany
Phone: +496641 - 91 95 95
Fax: +496641 - 91 95 96
info@hippopromotiongmbh.de
Approach about A5:
Take „Junction-AlsfeldOst“ to the „B62“ following way to „Alsfeld/Marburg“Kirchhain/Lauterbach”. Turn left at the “Öderaner Str./B62”.
Stay on the right side at the “Hersfelder Str./B62”(Signs: Fulda/Bad Salzschlirf/B254/Lauterbach) and turn left at “Am Bonfeld/B254”. Follow the B254 until you pass the traffic circle after about 16km.
At “Konrad-Adenauer-Platz” take the third exit “ B254”.
Inside the next traffic circle you take the second exit and stay on the B254.
After about 3km you will arrived to “Angersbach”. Now turn left at the bottle store “Logo”.
Stay on this street until you arrive “Alter Weg”. Our training centre is on the right side.
Have a safe journey, we are looking forward to your visit. |
Was
bedeutet die Auszeichnung des Reit- und Ausbildungszentrum HIPPO Promotion
der FN mit 5 Sternen?
Unser Ausbildungszentrum wurde von der FN mit 5 von 5
möglichen Sternen in den Bereichen Pferdehaltung, Zuchtbetrieb,
Pensionsbetrieb und Ausbildungsbetrieb bewertet. Voraussetzungen für die
Bewertung sind folgende Punkte: |
|
What does
the award with 5 stars of the equestrian centre HIPPO Promotion mean?
Our equestrian centre has been awarded with 5 stars of 5 stars possible
in the areas of keeping of a horse, breeding, apprenticeship and stable.
|
|
Gästebuch
Wie kann
ich mich in das Gästebuch eintragen?
Sie
klicken in der Navigationsleiste auf Gästebuch. Auf der geladenen Seite
erscheint nun oben rechts der Button „Eintrag hinzufügen“. Diesen Klicken
Sie an. Dann sehen Sie ein Formular, wo Sie Ihren Namen und Ihre E-Mail
Adresse eintragen können. Dann schreiben Sie Ihre Nachricht in das Textfeld
und geben den Sicherheitscode ein. Wenn Sie nun auf dem Button „Eintragen“
klicken, ist Ihr Beitrag online.
|
| |
How
can
I
put down my entry
on
the
visitor's book?
You
click
in
the
navigation
bar
on
visitor's book.
On
the
loaded
side
the
badge
appears
above
on the right "add
entry"
now.
Please select this. Than you
see a
form
where
you
can
type
your
name
and
your
e-mail address in.
Following please
write
your
message
into
the
text field
and
enter
the
security code. If
you badge on the �write down� button, your contribution will be online.
|
|
Online-Shop
Welche
Bedingungen muss ich erfüllen, um bei Ihnen bestellen zu können?
Sie
müssen die Allgemeinen Geschäftsbedingungen akzeptieren.
|
| |
Which conditions do I have to satisfy for being able to order from you?
You have to accept the general terms and conditions.
|
Wo kann
ich die AGB nachlesen?
Die AGB
können Sie
hier
nachlesen |
| |
Where can I look up the AGB?
You can get the AGB
here
|
Haben Sie
auch ein Reitsportfachgeschäft?
Ja.
Besuchen Sie uns auf dem Hof Hellerholz in 36367 Wartenberg. |
| |
Do you also have a horse-riding shop?
Yes. Please pay us a visit at:Hof
Hellerholz 8 in 36367 Wartenberg |
|
Newsletter
Wie kann
ich mich für den Newsletter anmelden?
Sie haben zwei
Möglichkeiten, sich für den Newsletter zu registrieren: auf unserer
Internetseite unter <<home>> finden Sie links eine Box mit dem Titel
Newsletter Anmeldung. Hier können Sie sich für den HIPPO Promotion
Newsletter anmelden und abmelden. Oder Sie kontaktieren uns persönlich und
lassen sich von unseren Mitarbeitern für den Newsletter registrieren.
|
| |
How can I apply for the newsletter?
You have two possibilities of registering yourself for the newsletter:
on the left side on our website you find a box with the title
"newsletter
registration".
Here you can apply and cancel for the HIPPO Promotion newsletter. Or you
contact us personally and let yourself be registered by our employees
for the newsletter.
|
Wann wird
der Newsletter immer versendet?
Der HIPPO Promotion
Newsletter wird je nach Veranstaltung und aktuellen Mitteilungen versandt.
|
| |
When is the newsletter always sent?
The HIPPO Promotion newsletter gets depending on event and current
communications sent. |
|